How to hunt for translation jobs in Germany

Looking for a job as a translator in Germany? Don’t want to actually have to leave the house to do so (or you’re not actually in Germany and can’t go wandering round the town you’re in looking for people to talk to)? Then read on and all shall be revealed…

I’m going to assume you’ve already checked out the usual sources (employment agency website, monster, jobsrapido etc.). If you haven’t done that bit get on it now then come back. We shall wait.

Next, get thee to Google and type in the word “Übersetzer” (translator) followed by the name of the town you want to work in. The first thing that appears is a list of Google maps results. Click on the bit where it offers you more Google maps results. Now right click on the first translation agency and open it in a new tab (if you don’t do this you’ll have to keep clicking the back button later and it will all get very annoying). This takes you to yet another Google maps page, this time for the individual translation agency. There should also be a website address on this page. Click there. It should open in a new tab (or possibly a new window if you’re using Internet Explorer. I don’t know, for I am not). You may now close the Google maps page for that agency.

Check the website for a link that says something like “jobs”, “careers” or “employment”. This is where you will find the jobs they currently have available. 90% of them will tell you they’re “always on the look out for new freelancers” – fine if you want to be a freelancer, not so good if you want an actual job. If the page actually lists opportunities at the company bookmark it for later reference. And if you can’t find a careers link try clicking on “contact” instead – sometimes it’s hidden there. If you don’t find anything the page can be closed. Likewise if they only want freelancers.

Repeat the above for the next translation agency on the list. And the next one. And the one after that. Try to pay some attention to where the map is taking you though – remember, the lower down the list you get the further away from the original town the agency will be.

When you find yourself clicking on the name of what you think is going to be a translation agency (after all, you did type “translator” into the searchy bit) but which actually turns out to be a private investigators, then realise it’s almost midnight and you’ve been searching for 2 hours it’s probably time to call it a day.

Now you can revisit all the pages you bookmarked and start sending out your CV.

And that, my friends, is what I did with myself last night. Apart from the bit where I send out my CV… for that I have to wait until Jan checks it and sends it back to me.
At least nobody can say I’m not trying to find a job!